Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 10,191 Corinthiens 10,201corinthiens 10,21>
Mais ce que les nations sacrifient, elles le sacrifient à des démons et non pas à Dieu. Or, je ne veux pas que vous deveniez associés aux démons.
GrecTraductionLemme »
ἀλλ’ (all') mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
 (ha) ce que, qui, lequel ὅς  (hos)
θύουσιν (thyouousin) ils sacrifient, ils offrent en sacrifice, ils immolent θύω  (thyo)
τὰ (ta) les, le, la  (ho)
ἔθνη (ethna) nations, païens, peuples ἔθνος  (ethnos)
δαιμονίοις (daimoniois) à des démons, aux esprits impurs, aux divinités inférieures δαιμόνιον  (daimonion)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὐ (ou) non, pas οὐ  (ou)
Θεῷ (Theoi) à Dieu Θεός  (Theos)
θύουσιν (thyouousin) ils sacrifient, ils offrent en sacrifice, ils immolent θύω  (thyo)
οὐ (ou) non, pas οὐ  (ou)
θέλω (thelo) je veux, je désire, j'ai l'intention θέλω  (thelo)
δὲ (de) mais, et, d'autre part δέ  (de)
ὑμᾶς (hymas) vous ὑμεῖς  (hymeis)
κοινωνοὺς (koinonous) participants, associés, partagés κοινωνός  (koinonos)
τῶν (ton) des, les, de la  (ho)
δαιμονίων (daimonion) des démons, des esprits impurs, des divinités inférieures δαιμόνιον  (daimonion)
γίνεσθαι (ginesthai) devenir, être, arriver γίνομαι  (ginomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.69% (7933 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés