Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 12,201 Corinthiens 12,211corinthiens 12,22>
L’œil ne peut pas dire à la main : « Je n’ai pas besoin de toi » ; et la tête ne peut pas dire aux pieds : « Je n’ai pas besoin de vous ».
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὐ (ou) non, ne...pas οὐ  (ou)
δύναται (dunatai) pouvoir, être capable, avoir la force δύναμαι  (dunamai)
ὀφθαλμὸς (ophthalmós) œil, vue ὀφθαλμός  (ophthalmos)
εἰπεῖν (eipein) dire, parler, appeler λέγω  (lego)
τῇ (têi) à la, la  (ho)
χειρί, (cheiri) main χείρ  (cheir)
Χρείαν (Chreian) besoin, nécessité, usage χρεία  (chreia)
σου (sou) ton, de toi, à toi σύ  (su)
οὐκ (ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
ἔχω, (echō) avoir, posséder, tenir ἔχω  (echo)
 (ê) ou, soit  (e)
 (hê) la  (ho)
κεφαλὴ (kephalê) tête, chef, sommet κεφαλή  (kephalê)
τοῖς (tois) aux, les  (ho)
ποσίν, (posin) pied πούς  (pous)
Χρείαν (Chreian) besoin, nécessité, usage χρεία  (chreia)
ὑμῶν (humôn) de vous, votre σύ  (su)
οὐκ (ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
ἔχω. (echō) avoir, posséder, tenir ἔχω  (echo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.