Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 14,221 Corinthiens 14,231corinthiens 14,24>
Si donc l'Église toute entière se rassemble au même endroit et que tous parlent en langues, si des profanes ou des non-croyants y entrent, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
GrecTraductionLemme »
Ἐὰν (Ean) si, au cas où, pourvu que ἐάν  (ean)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
συνέλθῃ (synelthē) se réunir, venir ensemble, s'assembler συνέρχομαι  (synerkhomai)
 (hē) la, le, l'  (ho)
ἐκκλησία (ekklēsia) assemblée, église, communauté ἐκκλησία  (ekklēsia)
ὅλη (holē) tout entier, l'ensemble, complet ὅλος  (holos)
ἐπὶ (epi) sur, à, vers ἐπί  (epi)
τὸ (to) le, la, l'  (ho)
αὐτὸ (auto) même, lui-même, celui-ci αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πάντες (pantes) tout, chaque, tous πᾶς  (pas)
λαλῶσιν (lalōsin) parler, s'exprimer, discourir λαλέω  (laleō)
γλώσσαις (glōssais) langue, langage, discours γλῶσσα  (glōssa)
εἰσέλθωσιν (eiselthōsin) entrer, venir en, pénétrer εἰσέρχομαι  (eiserkhomai)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἰδιῶται (idiōtai) laïc, inexpérimenté, profane ἰδιώτης  (idiōtēs)
 (ē) ou, que  (ē)
ἄπιστοι (apistoi) incrédule, infidèle, non croyant ἄπιστος  (apistos)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἐροῦσιν (erousin) dire, parler, appeler λέγω  (legō)
ὅτι (hoti) que, parce que, à savoir ὅτι  (hoti)
μαίνεσθε (mainesthe) être fou, délirer, être en fureur μαίνομαι  (mainomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.69% (7933 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés