Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 14,51 Corinthiens 14,61corinthiens 14,7>
Mais maintenant, frères, si je viens à vous en parlant en langues, à quoi vous serai-je utile si je ne vous parle pas par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par enseignement ?
GrecTraductionLemme »
νῦν (nyn) maintenant, à présent, déjà νῦν  (nyn)
δέ (de) mais, or, et δέ  (de)
ἀδελφοί (adelphoi) frères, compagnons, membres d'une même communauté ἀδελφός  (adelphos)
ἐὰν (ean) si, au cas où ἐάν  (ean)
ἔλθω (elthō) je viens, j'arrive, je vais ἔρχομαι  (erchomai)
πρὸς (pros) vers, à, avec πρός  (pros)
ὑμᾶς (hymas) vous σύ  (sy)
λαλῶν (lalōn) parlant, disant, proclamant λαλέω  (laleō)
γλώσσαις (glōssais) langues, langage, idiomes γλῶσσα  (glōssa)
τί (ti) quoi, quel, pourquoi τίς  (tis)
ὑμᾶς (hymas) vous σύ  (sy)
ὠφελήσω (ōphelēsō) je profiterai, j'aiderai, je serai utile ὠφελέω  (ōpheleō)
ἐὰν (ean) si, au cas où ἐάν  (ean)
μὴ (mē) non, ne pas μή  (mē)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
ἀποκαλύψει (apokalypsei) révélation, découverte, dévoilement ἀποκάλυψις  (apokalypsis)
 (ē) ou, soit  (ē)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
γνώσει (gnōsei) connaissance, savoir, science γνῶσις  (gnōsis)
 (ē) ou, soit  (ē)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
προφητείᾳ (prophēteia) prophétie, prédiction, message inspiré προφητεία  (prophēteia)
 (ē) ou, soit  (ē)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
διδαχῇ (didachē) enseignement, instruction, doctrine διδαχή  (didachē)
λαλῶ (lalō) je parle, je dis, je proclame λαλέω  (laleō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 64.65% (5145 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés