Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 1 Corinthiens 3,11corinthiens 3,2>
Quant à moi, frères, je n'ai pas pu vous parler comme à des personnes spirituelles, mais comme à des personnes charnelles, comme à de petits enfants en Christ.
GrecTraductionLemme »
Κἀγὼ (Kagô) Et moi, moi aussi κἀγώ  (kagô)
ἀδελφοί, (adelphoi) frères, compagnons ἀδελφός  (adelphos)
οὐκ (ouk) non, pas οὐ  (ou)
ἠδυνήθην (êdynêthên) j'ai pu, j'ai été capable δύναμαι  (dynamai)
λαλῆσαι (lalêsai) parler, dire, annoncer λαλέω  (laleô)
ὑμῖν (hymin) à vous σύ  (sy)
ὡς (hôs) comme, en tant que ὡς  (hôs)
πνευματικοῖς (pneumatikois) spirituels, des gens spirituels πνευματικός  (pneumatikos)
ἀλλ’ (all') mais, cependant ἀλλά  (alla)
ὡς (hôs) comme, en tant que ὡς  (hôs)
σαρκίνοις, (sarkinois) charnels, de chair, des gens charnels σάρκινος  (sarkinos)
ὡς (hôs) comme, en tant que ὡς  (hôs)
νηπίοις (nêpiois) des enfants, des immatures, des bébés νήπιος  (nêpios)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
Χριστῷ. (Christô) Christ Χριστός  (Christos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.42% (5684 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés