Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
1 Corinthiens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
| Mais maintenant je vous ai écrit de ne pas fréquenter quelqu'un qui, tout en étant appelé frère, serait un impudique, ou un cupide, ou un idolâtre, ou un insulteur, ou un ivrogne, ou un extorqueur ; avec un tel homme, ne mangez même pas. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἀλλὰ (alla) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (alla) |
|
νῦν (nun) | maintenant, à présent |
νῦν (nun) |
|
ἔγραψα (egrapsa) | j'ai écrit, j'ai mis par écrit |
γράφω (graphō) |
|
ὑμῖν (humin) | à vous, pour vous |
σύ (su) |
|
μὴ (mē) | ne pas, non |
μή (mē) |
|
συναναμίγνυσθαι (sunanamignusthai) | se mêler avec, s'associer avec, fréquenter |
συναναμίγνυμι (sunanamignumi) |
|
ἐάν (ean) | si, au cas où |
ἐάν (ean) |
|
τις (tis) | quelqu'un, un certain |
τις (tis) |
|
ἀδελφὸς (adelphos) | frère, membre de la communauté |
ἀδελφός (adelphos) |
|
ὀνομαζόμενος (onomazomenos) | étant appelé, étant nommé |
ὀνομάζω (onomazō) |
|
ᾖ (ē) | soit, existe |
εἰμί (eimi) |
|
πόρνος (pornos) | fornicateur, impudique, débauché |
πόρνος (pornos) |
|
ἢ (ē) | ou, soit |
ἤ (ē) |
|
πλεονέκτης (pleonektēs) | avide, cupide, exploiteur |
πλεονέκτης (pleonektēs) |
|
ἢ (ē) | ou, soit |
ἤ (ē) |
|
εἰδωλολάτρης (eidōlolatrēs) | idolâtre, adorateur d'idoles |
εἰδωλολάτρης (eidōlolatrēs) |
|
ἢ (ē) | ou, soit |
ἤ (ē) |
|
λοίδορος (loidoros) | insulteur, grossier, railleur |
λοίδορος (loidoros) |
|
ἢ (ē) | ou, soit |
ἤ (ē) |
|
μέθυσος (methusos) | ivrogne, buveur |
μέθυσος (methusos) |
|
ἢ (ē) | ou, soit |
ἤ (ē) |
|
ἅρπαξ (harpax) | rapace, extorqueur, voleur |
ἅρπαξ (harpax) |
|
τῷ (tō) | au, à ce, avec le |
ὁ (ho) |
|
τοιούτῳ (toioutō) | tel, un tel |
τοιοῦτος (toioutos) |
|
μηδὲ (mēde) | et ne pas, ni même |
μηδέ (mēde) |
|
συνεσθίειν (sunesthiein) | manger avec, partager un repas avec |
συνεσθίω (sunesthiō) |
|