Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 7,91 Corinthiens 7,101corinthiens 7,11>
Quant à ceux qui sont mariés, ce n'est pas moi, mais le Seigneur, qui leur donne cette règle : que la femme ne se sépare pas de son mari.
GrecTraductionLemme »
Τοῖς (tois) le, l'  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
γεγαμηκόσιν (gegamekosin) se marier, épouser, prendre pour épouse γαμέω  (gameo)
παραγγέλλω (paraggello) ordonner, commander, instruire παραγγέλλω  (paraggello)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἐγὼ (ego) je, moi ἐγώ  (ego)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant ἀλλά  (alla)
 (ho) le, l'  (ho)
Κύριος (Kurios) Seigneur Κύριος  (kurios)
γυναῖκα (gunaika) femme, épouse γυνή  (gunee)
ἀπὸ (apo) de, depuis, par ἀπό  (apo)
ἀνδρὸς (andros) homme, mari ἀνήρ  (aneer)
μὴ (mee) ne pas, non μή  (mee)
χωρισθῆναι (choristhenai) séparer, se séparer, divorcer χωρίζω  (kho-rid-zo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 16.6% (1321 / 7957 versets enregistrés)