Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 7,211 Corinthiens 7,221corinthiens 7,23>
Car l'esclave appelé dans le Seigneur est un affranchi du Seigneur ; de même aussi l'homme libre appelé est un esclave du Christ.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ὁ (ho) le, celui-ci  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
γὰρ (gar) car, en effet, certes γάρ  (gar) Conjonction, particule postpositive G1063
δοῦλος (doulos) esclave, serviteur, asservi δοῦλος  (doulos) Nom, nominatif, masculin, singulier G1401
 (ho) le, celui-ci  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
κληθεὶς (klētheis) ayant été appelé, appelé, convié καλέω  (kaleō) Participe, aoriste, passif, nominatif, masculin, singulier G2564
ἐν (en) dans, parmi, au moyen de ἐν  (en) Préposition, régit le datif G1722
Κυρίῳ (Kyriō) Seigneur Κύριος  (Kyrios) Nom propre, datif, masculin, singulier G2962
ἐλεύθερος (eleutheros) libre, affranchi, indépendant ἐλεύθερος  (eleutheros) Adjectif, nominatif, masculin, singulier G1658
Κυρίου (Kyriou) Seigneur Κύριος  (Kyrios) Nom propre, génitif, masculin, singulier G2962
ἐστίν (estin) il est, elle est, être εἰμί  (eimi) Verbe, indicatif, présent, actif, 3ème personne, singulier G1510
ὁμοίως (homoiōs) de même, pareillement, ainsi ὁμοίως  (homoiōs) Adverbe G3668
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction de coordination G2532
 (ho) le, celui-ci  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
ἐλεύθερος (eleutheros) libre, affranchi, indépendant ἐλεύθερος  (eleutheros) Adjectif, nominatif, masculin, singulier G1658
κληθεὶς (klētheis) ayant été appelé, appelé, convié καλέω  (kaleō) Participe, aoriste, passif, nominatif, masculin, singulier G2564
δοῦλός (doulos) esclave, serviteur, asservi δοῦλος  (doulos) Nom, nominatif, masculin, singulier G1401
ἐστιν (estin) il est, elle est, être εἰμί  (eimi) Verbe, indicatif, présent, actif, 3ème personne, singulier G1510
Χριστοῦ (Christou) Christ Χριστός  (Christos) Nom propre, génitif, masculin, singulier G5547


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.