Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 7,331 Corinthiens 7,341corinthiens 7,35>
Il y a une distinction entre la femme mariée et la vierge. La femme non mariée et la vierge se soucient des affaires du Seigneur, afin d'être saintes à la fois par leur corps et par leur esprit.
GrecTraductionLemme »
μεμέρισται (memeristai) est divisée, a été partagée, est distinguée μερίζω  (merizō)
 (hē) la  (ho)
γυνὴ (gunē) femme, épouse γυνή  (gunē)
καὶ (kai) et καί  (kai)
 (hē) la  (ho)
παρθένος. (parthenos) vierge, jeune fille παρθένος  (parthenos)
 (hē) la  (ho)
ἄγαμος (agamos) célibataire, non mariée ἄγαμος  (agamos)
καὶ (kai) et καί  (kai)
 (hē) la  (ho)
παρθένος (parthenos) vierge, jeune fille παρθένος  (parthenos)
μεριμνᾷ (merimna) se soucie, est préoccupée, s'inquiète μεριμνάω  (merimnaō)
τὰ (ta) les choses de, ce qui concerne  (ho)
τοῦ (tou) du, de le  (ho)
κυρίου, (kuriou) Seigneur κύριος  (kurios)
ἵνα (hina) afin que, pour que ἵνα  (hina)
 (ē) elle soit, qu'elle soit εἰμί  (eimi)
ἁγία (hagia) sainte, pure, consacrée ἅγιος  (hagios)
καὶ (kai) et καί  (kai)
τῷ (tō) au, pour le  (ho)
σώματι (sōmati) corps σῶμα  (sōma)
καὶ (kai) et καί  (kai)
τῷ (tō) à l', pour l'  (ho)
πνεύματι. (pneumati) esprit, souffle πνεῦμα  (pneuma)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 97.16% (7732 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés