Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 7,81 Corinthiens 7,91corinthiens 7,10>
Mais s'ils ne peuvent se maîtriser, qu'ils se marient, car il est préférable de se marier plutôt que de brûler de désir.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, si jamais, au cas où εἰ  (ei)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἐγκρατεύονται (enkrateuontai) ils se maîtrisent, ils exercent la maîtrise de soi, ils ont la continence ἐγκρατεύομαι  (enkrateuomai)
γαμησάτωσαν (gamēsatōsan) qu'ils se marient, qu'ils prennent femme, qu'ils épousent γαμέω  (gameō)
κρεῖσσον (kreisson) meilleur, préférable, supérieur κρείσσων  (kreissōn)
γάρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
ἐστιν (estin) il est, c'est εἰμί  (eimi)
γαμεῖν (gamein) se marier, prendre femme, épouser γαμέω  (gameō)
 (ē) ou, que  (ē)
πυροῦσθαι (pyrousthai) être embrasé, être en feu, brûler πυρόω  (pyroō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 17.48% (1391 / 7957 versets enregistrés)