Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 1 Jean 1,11jean 1,2>
Ce qui était depuis le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont touché, concernant le Verbe de la vie.
GrecTraductionLemme »
Ὃ (Ho) Ce qui, celui qui, lequel ὅς  (hos)
ἦν (ēn) Était, existait εἰμί  (eimi)
ἀπ’ (ap') De, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
ἀρχῆς, (archēs) Commencement, origine, principe ἀρχή  (archē)
 (Ho) Ce que, lequel ὅς  (hos)
ἀκηκόαμεν, (akēkoamen) Nous avons entendu, nous avons écouté ἀκούω  (akouō)
 (Ho) Ce que, lequel ὅς  (hos)
ἑωράκαμεν (heōrakamen) Nous avons vu, nous avons perçu ὁράω  (horaō)
τοῖς (tois) Aux, les  (ho)
ὀφθαλμοῖς (ophthalmois) Yeux, regards ὀφθαλμός  (ophthalmos)
ἡμῶν, (hēmōn) Nos, de nous ἐγώ  (egō)
 (Ho) Ce que, lequel ὅς  (hos)
ἐθεασάμεθα (etheasametha) Nous avons contemplé, nous avons observé θεάομαι  (theaomai)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kai)
αἱ (hai) Les  (ho)
χεῖρες (cheires) Mains χείρ  (cheir)
ἡμῶν (hēmōn) Nos, de nous ἐγώ  (egō)
ἐψηλάφησαν, (epsēlaphesan) Elles ont touché, elles ont palpé ψηλαφάω  (psēlaphaō)
περὶ (peri) Au sujet de, concernant, autour de περί  (peri)
τοῦ (tou) Du, le  (ho)
λόγου (logou) Parole, verbe, raison λόγος  (logos)
τῆς (tēs) De la, la  (ho)
ζωῆς· (zōēs) Vie, existence ζωή  (zōē)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.18% (4471 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés