Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1jean 3,41 Jean 3,51jean 3,6>
Vous savez que celui-là a été manifesté afin d'enlever les péchés, et il n'y a pas de péché en lui.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οἴδατε (oidate) vous savez, vous connaissez, vous avez vu οἶδα  (oida)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
ἐκεῖνος (ekeinos) celui-là, il, ce dernier ἐκεῖνος  (ekeinos)
ἐφανερώθη (efanerothe) il fut manifesté, il fut révélé, il apparut φανερόω  (faneroo)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
τὰς (tas) les, les (article défini) ὁ, ἡ, τό  (ho, he, to)
ἁμαρτίας (hamartias) les péchés, les fautes, les manquements ἁμαρτία  (hamartia)
ἄρῃ (are) il enlève, il ôte, il emporte αἴρω  (airo)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἁμαρτία (hamartia) le péché, la faute, le manquement ἁμαρτία  (hamartia)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
αὐτῷ (auto) lui, cela, ce même αὐτός  (autos)
οὐκ (ouk) non, ne... pas οὐ  (ou)
ἔστιν (estin) il est, il existe, il y a εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90.04% (7165 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés