Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1jean 4,161 Jean 4,171jean 4,18>
C'est en cela que l'amour a atteint sa perfection parmi nous, afin que nous ayons pleine assurance au jour du jugement, car tel que Christ est, nous le sommes aussi dans ce monde.
GrecTraductionLemme »
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τούτῳ (touto) ceci, cela οὗτος  (houtos)
τετελείωται (teteleiôtai) être parfait, être achevé, être accompli τελειόω  (teleioô)
 (hê) le  (ho)
ἀγάπη (agapê) amour, charité ἀγάπη  (agapê)
μεθ' (meth') avec, parmi μετά  (meta)
ἡμῶν (hêmôn) nous ἐγώ  (egô)
ἵνα (hina) afin que, pour que ἵνα  (hina)
παρρησίαν (parrêsian) assurance, hardiesse, confiance παρρησία  (parrêsia)
ἔχωμεν (echômen) avoir, posséder ἔχω  (echô)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῇ (tê) la  (ho)
ἡμέρᾳ (hêméra) jour, journée, temps ἡμέρα  (hêmera)
τῆς (tês) du  (ho)
κρίσεως (kriseôs) jugement, décision, condamnation κρίσις  (krisis)
ὅτι (hoti) parce que, que ὅτι  (hoti)
καθὼς (kathôs) comme, de même que καθώς  (kathôs)
ἐκεῖνος (ekeinos) celui-là ἐκεῖνος  (ekeinos)
ἐστιν (estin) être, exister εἰμί  (eimi)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
ἡμεῖς (hêmeis) nous ἐγώ  (egô)
ἐσμεν (esmen) être, exister εἰμί  (eimi)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῷ (tô) le  (ho)
κόσμῳ (kosmô) monde, univers κόσμος  (kosmos)
τούτῳ (touto) ceci, cela οὗτος  (houtos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90.04% (7165 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés