Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1pierre 1,101 Pierre 1,111pierre 1,12>
Ils cherchaient en quel temps et de quelle manière l'Esprit du Christ qui était en eux faisait-il savoir d'avance les souffrances du Christ et les gloires qui suivraient.
GrecTraductionLemme »
ἐρευνῶντες (ereunōntes) cherchant, recherchant, examinant ἐρευνάω  (ereunaō)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τίνα (tina) qui, quel, quelque chose τίς  (tis)
 (ē) ou, que  (ē)
ποῖον (poion) quel genre, de quelle sorte ποῖος  (poios)
καιρὸν (kairon) temps opportun, moment, saison καιρός  (kairos)
ἐδήλου (edēlou) il montrait, il manifestait, il déclarait δηλόω  (dēloō)
τὸ (to) le, la, ce  (ho)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτοῖς (autois) eux, eux-mêmes, lui-même αὐτός  (autos)
πνεῦμα (pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
Χριστοῦ (Christou) Christ Χριστός  (Christos)
προμαρτυρόμενον (promartyromenon) témoignant d'avance, attestant à l'avance προμαρτυρέομαι  (promartyreomai)
τὰ (ta) les, cela, ces choses  (ho)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
Χριστὸν (Christon) Christ Χριστός  (Christos)
παθήματα (pathēmata) souffrances, afflictions, épreuves πάθημα  (pathēma)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὰς (tas) les, celles  (ho)
μετὰ (meta) avec, après, au milieu de μετά  (meta)
ταῦτα (tauta) ceux-ci, cela, ces choses οὗτος  (houtos)
δόξας. (doxas) gloires, honneurs, splendeurs δόξα  (doxa)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.67% (3316 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés