Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1pierre 1,61 Pierre 1,71pierre 1,8>
Afin que l'épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que l'or périssable qui est pourtant éprouvé par le feu, soit trouvée pour la louange, l'honneur et la gloire lors de la révélation de Jésus Christ.
GrecTraductionLemme »
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina)
τὸ (to) le, la, l' ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
δοκίμιον (dokimion) épreuve, ce qui est éprouvé, pureté δοκίμιον  (dokimion)
ὑμῶν (hymōn) de vous, votre σύ  (sy)
τῆς (tēs) de la, la ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
πίστεως (pisteōs) foi, confiance, fidélité πίστις  (pistis)
πολὺ (poly) beaucoup, bien plus, grandement πολύς  (polys)
τιμιώτερον (timiōteron) plus précieux, de plus grande valeur τίμιος  (timios)
χρυσίου (chrysios) d'or, de l'or, en or χρυσίον  (chrysion)
τοῦ (tou) du, de le ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
ἀπολλυμένου (apollymenou) qui périt, qui se détruit, qui est détruit ἀπόλλυμι  (apollymi)
διὰ (dia) à travers, par, au moyen de διά  (dia)
πυρὸς (pyros) de feu, du feu, par le feu πῦρ  (pyr)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
δοκιμαζομένου (dokimazomenou) étant éprouvé, qui est testé, vérifié δοκιμάζω  (dokimazō)
εὑρεθῇ (heurethē) qu'elle soit trouvée, qu'elle se révèle εὑρίσκω  (heuriskō)
εἰς (eis) en, pour, à εἰς  (eis)
ἔπαινον (epainon) louange, approbation, éloge ἔπαινος  (epainos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τιμὴν (timēn) honneur, prix, valeur τιμή  (timē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
δόξαν (doxan) gloire, splendeur, réputation δόξα  (doxa)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
ἀποκαλύψει (apokalypsei) révélation, dévoilement, découverte ἀποκάλυψις  (apokalypsis)
Ἰησοῦ (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
Χριστοῦ (Christou) Christ Χριστός  (Christos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.66% (3315 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés