Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 1 Pierre 3,11pierre 3,2>
De même, vous, les femmes, soyez soumises à vos propres maris, afin que si quelqu'un désobéit à la parole, il soit gagné par la conduite de ses femmes sans parole.
GrecTraductionLemme »
Ωσαύτως (Hōsaútōs) de la même manière, de même, ainsi ὡσαύτως  (hōsaútōs)
γυναῖκες (gunaîkes) femmes, épouses γυνή  (gunē)
ὑποτασσόμεναι (hupotassómenai) se soumettre, être soumise ὑποτάσσω  (hupotássō)
τοῖς (toîs) aux, les  (ho)
ἰδίοις (idíois) propres, particulier ἴδιος  (ídios)
ἀνδράσιν (andrásin) maris, hommes ἀνήρ  (anēr)
ἵνα (hína) afin que, pour que ἵνα  (hína)
ἐάν (eán) si, au cas où ἐάν  (eán)
τις (tis) quelqu'un, un τις  (tis)
ἀπειθῇ (apeithêi) désobéir, ne pas croire ἀπειθέω  (apeithéō)
τῷ (tô) à la, la  (ho)
λόγῳ (lógō) parole, mot, raison λόγος  (lógos)
διὰ (diá) par, à travers, à cause de διά  (diá)
τῆς (tês) de la, la  (ho)
τῶν (tôn) des, les  (ho)
γυναικῶν (gunaikôn) femmes, épouses γυνή  (gunē)
ἀναστροφῆς (anastrophês) conduite, comportement, manière de vivre ἀναστροφή  (anastrophē)
ἄνευ (áneu) sans ἄνευ  (áneu)
λόγου (lógou) parole, discours λόγος  (lógos)
κερδηθήσονται (kerdedēthḗsontai) être gagné, être acquis κερδαίνω  (kerdaínō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.66% (3315 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés