Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1pierre 4,91 Pierre 4,101pierre 4,11>
Chacun de vous, selon le don qu'il a reçu, le mettant au service des autres comme de bons intendants de la grâce multiforme de Dieu.
GrecTraductionLemme »
ἕκαστος (hekastos) chacun, chaque ἕκαστος  (hekastos)
καθὼς (kathos) selon que, comme, de même que καθώς  (kathos)
ἔλαβεν (elaben) il a reçu, il a pris, il a obtenu λαμβάνω  (lambano)
χάρισμα (charisma) don de la grâce, don gratuit, don spirituel χάρισμα  (charisma)
εἰς (eis) vers, en vue de, pour εἰς  (eis)
ἑαυτοὺς (heautous) eux-mêmes, les uns les autres, soi-même ἑαυτοῦ  (heautou)
αὐτὸ (auto) lui, elle, cela αὐτός  (autos)
διακονοῦντες (diakonountes) servant, exerçant un service, assistant διακονέω  (diakoneo)
ὡς (hos) comme, ainsi que, en tant que ὡς  (hos)
καλοὶ (kaloi) bons, beaux, nobles καλός  (kalos)
οἰκονόμοι (oikonomoi) intendants, gérants, administrateurs οἰκονόμος  (oikonomos)
ποικίλης (poikiles) variée, diverse, multiple ποικίλος  (poikilos)
χάριτος (charitos) grâce, faveur, bienveillance χάρις  (charis)
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.64% (3314 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés