Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1pierre 4,151 Pierre 4,161pierre 4,17>
Mais si quelqu'un souffre parce qu'il est Chrétien, qu'il n'en éprouve aucune honte, mais qu'il rende gloire à Dieu à cause de ce nom.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, si jamais εἰ  (ei)
δὲ (de) mais, cependant, et δέ  (de)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πάσχει (paskhei) souffre, endure, éprouve πάσχω  (paskhō)
ὡς (hōs) comme, en tant que, à la manière de ὡς  (hōs)
Χριστιανός (Khristianos) Chrétien Χριστιανός  (Khristianos)
μὴ (mē) ne... pas, que... ne pas μή  (mē)
αἰσχυνέσθω (aiskhunesthō) qu'il n'ait pas honte, qu'il ne soit pas honteux αἰσχύνομαι  (aiskhunomai)
δοξαζέτω (doxazetō) qu'il glorifie, qu'il rende gloire, qu'il honore δοξάζω  (doxazō)
δὲ (de) mais, et, cependant δέ  (de)
τὸν (ton) le  (ho)
Θεὸν (Theon) Dieu Θεός  (Theos)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῷ (tō) le  (ho)
ὀνόματι (onomati) nom, réputation, caractère ὄνομα  (onoma)
τούτῳ (toutō) ce, ceci, celui-ci οὗτος  (houtos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.61% (3311 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés