| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
τοὺς (tous) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τὸν (ton) | le, celui |
ὁ (ho) |
|
Κύριον (Kyrion) | Seigneur, maître |
Κύριος (Kyrios) |
|
ἀποκτεινάντων (apokteinantōn) | ayant tué, ayant mis à mort |
ἀποκτείνω (apokteinō) |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τοὺς (tous) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
ἰδίους (idious) | leurs propres, ses propres, particulier |
ἴδιος (idios) |
|
προφήτας (prophētas) | prophètes, porte-parole, interprète |
προφήτης (prophētēs) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἡμᾶς (hēmas) | nous |
ἐγώ (egō) |
|
ἐκδιωξάντων (ekdiōxantōn) | ayant persécuté, ayant chassé, ayant expulsé |
ἐκδιώκω (ekdiōkō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Θεῷ (Theō) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
μὴ (mē) | ne pas, non |
μή (mē) |
|
ἀρεσκόντων (areskontōn) | étant agréables, plaisant, satisfaisant |
ἀρέσκω (areskō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πᾶσιν (pasin) | à tous, à chaque, à l'ensemble |
πᾶς (pas) |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois) | aux hommes, aux êtres humains |
ἄνθρωπος (anthrōpos) |
|
ἐναντίων (enantiōn) | contraires, opposés, hostiles |
ἐναντίος (enantios) |
|