Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1thessaloniciens 2,161 Thessaloniciens 2,171thessaloniciens 2,18>
Mais nous, frères, après avoir été arrachés à vous pour un court moment, nous avons cherché avec beaucoup plus d’ardeur à revoir votre visage, avec un grand désir.
GrecTraductionLemme »
ἡμεῖς (hēmeis) nous ἐγώ  (egō)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἀδελφοί (adelphoi) frères, compagnons ἀδελφός  (adelphos)
ἀπορφανισθέντες (aporphanisthentes) étant séparés, étant privés, étant devenus orphelins ἀπορφανίζω  (aporphanizō)
ἀφ’ (aph') de, depuis, loin de ἀπό  (apo)
ὑμῶν (hymōn) vous σύ  (sy)
πρὸς (pros) vers, à, pour πρός  (pros)
καιρὸν (kairon) temps, occasion, moment καιρός  (kairos)
ὥρας (hōras) heure, moment, temps ὥρα  (hōra)
περισσοτέρως (perissoterōs) plus abondamment, bien plus, avec plus d'insistance περισσοτέρως  (perissoterōs)
ἐσπουδάσαμεν (espoudasamen) nous nous sommes hâtés, nous nous sommes efforcés, nous avons mis du zèle σπουδάζω  (spoudazō)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
πρόσωπον (prosōpon) visage, face, apparence πρόσωπον  (prosōpon)
ὑμῶν (hymōn) de vous, votre σύ  (sy)
ἰδεῖν (idein) voir, regarder, percevoir ὁράω  (horaō)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
πολλῇ (pollē) grande, beaucoup, nombreuse πολύς  (polys)
ἐπιθυμίᾳ (epithymia) désir ardent, envie, convoitise ἐπιθυμία  (epithymia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.