Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1thessaloniciens 4,111 Thessaloniciens 4,121thessaloniciens 4,13>
afin que vous ayez une conduite honorable envers ceux du dehors et que vous n'ayez besoin de personne.
GrecTraductionLemme »
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
περιπατῆτε (peripatēte) vous marchiez, vous vous comportiez, vous viviez περιπατέω  (peripateō)
εὐσχημόνως (euschēmonōs) d'une manière convenable, honorablement, avec dignité εὐσχημόνως  (euschēmonōs)
πρὸς (pros) envers, vis-à-vis de, à l'égard de πρός  (pros)
τοὺς (tous) les  (ho)
ἔξω (exō) ceux du dehors, les non-croyants, les étrangers ἔξω  (exō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
μηδενὸς (mēdenos) de rien, de personne, d'aucun μηδείς  (mēdeis)
χρείαν (chreian) besoin, nécessité, usage χρεία  (chreia)
ἔχητε (echēte) vous ayez, vous possédiez, vous teniez ἔχω  (echō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.