| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἔπειτα (épeita) | ensuite, alors, après |
ἔπειτα (épeita) |
|
ἡμεῖς (hēmeis) | nous |
ἐγώ (egō) |
|
οἱ (hoi) | les |
ὁ (ho) |
|
ζῶντες (zōntes) | vivants |
ζάω (zaō) |
|
οἱ (hoi) | les |
ὁ (ho) |
|
περιλειπόμενοι (perileipomenoi) | laissés de reste, qui restent, survivants |
περιλείπω (perileipō) |
|
ἅμα (hama) | ensemble, en même temps |
ἅμα (hama) |
|
σὺν (syn) | avec |
σύν (syn) |
|
αὐτοῖς (autois) | eux |
αὐτός (autos) |
|
ἁρπαγησόμεθα (harpagēsometha) | nous serons enlevés, saisis, ravis |
ἁρπάζω (harpazō) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
νεφέλαις (nephelais) | nuages |
νεφέλη (nephelē) |
|
εἰς (eis) | vers, en, pour |
εἰς (eis) |
|
ἀπάντησιν (apantēsin) | rencontre, action d'aller à la rencontre |
ἀπάντησις (apantēsis) |
|
τοῦ (tou) | du |
ὁ (ho) |
|
κυρίου (kyriou) | Seigneur |
κύριος (kyrios) |
|
εἰς (eis) | vers, en, pour |
εἰς (eis) |
|
ἀέρα (aera) | air, atmosphère |
ἀήρ (aēr) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
οὕτως (houtōs) | ainsi, de cette manière |
οὕτω (houtō) |
|
πάντοτε (pantote) | toujours, en tout temps |
πάντοτε (pantote) |
|
σὺν (syn) | avec |
σύν (syn) |
|
κυρίῳ (kyriō) | Seigneur |
κύριος (kyrios) |
|
ἐσόμεθα (esometha) | nous serons |
εἰμί (eimi) |
|