| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
τὸ (to) | le, l', cela |
ὁ (ho) |
|
μὴ (mē) | ne pas, afin de ne pas |
μή (mē) |
|
ὑπερβαίνειν (hyperbainein) | transgresser, dépasser, aller au-delà |
ὑπερβαίνω (hyperbainō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πλεονεκτεῖν (pleonektein) | tirer avantage, exploiter, abuser |
πλεονεκτέω (pleonekteō) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῷ (tō) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
πράγματι (pragmati) | affaire, chose, question |
πρᾶγμα (pragma) |
|
τὸν (ton) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
ἀδελφὸν (adelphon) | frère |
ἀδελφός (adelphos) |
|
αὐτοῦ (autou) | son, sien, lui-même |
αὐτός (autos) |
|
διότι (dioti) | parce que, à cause de cela |
διότι (dioti) |
|
ἔκδικος (ekdikos) | vengeur, justicier |
ἔκδικος (ekdikos) |
|
κύριος (kyrios) | Seigneur |
κύριος (kyrios) |
|
περὶ (peri) | au sujet de, concernant |
περί (peri) |
|
πάντων (pantōn) | tout, chaque, tous |
πᾶς (pas) |
|
τούτων (toutōn) | ces, ceux-ci |
οὗτος (houtos) |
|
καθὼς (kathōs) | comme, ainsi que |
καθώς (kathōs) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
προείπαμεν (proeipamen) | nous avons dit auparavant, nous avons prévenu |
προλέγω (prolegō) |
|
ὑμῖν (hymin) | vous |
σύ (sy) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
διεμαρτυράμεθα (diemartyrametha) | nous avons attesté solennellement, nous avons déclaré avec insistance |
διαμαρτύρομαι (diamartyromai) |
|