Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1thessaloniciens 4,51 Thessaloniciens 4,61thessaloniciens 4,7>
Il ne faut pas transgresser ni exploiter son frère en cette affaire, parce que le Seigneur est le justicier de toutes ces choses, comme nous vous l'avons déjà dit et attesté solennellement.
GrecTraductionLemme »
τὸ (to) le, l', cela  (ho)
μὴ (mē) ne pas, afin de ne pas μή  (mē)
ὑπερβαίνειν (hyperbainein) transgresser, dépasser, aller au-delà ὑπερβαίνω  (hyperbainō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πλεονεκτεῖν (pleonektein) tirer avantage, exploiter, abuser πλεονεκτέω  (pleonekteō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le, l'  (ho)
πράγματι (pragmati) affaire, chose, question πρᾶγμα  (pragma)
τὸν (ton) le, l'  (ho)
ἀδελφὸν (adelphon) frère ἀδελφός  (adelphos)
αὐτοῦ (autou) son, sien, lui-même αὐτός  (autos)
διότι (dioti) parce que, à cause de cela διότι  (dioti)
ἔκδικος (ekdikos) vengeur, justicier ἔκδικος  (ekdikos)
κύριος (kyrios) Seigneur κύριος  (kyrios)
περὶ (peri) au sujet de, concernant περί  (peri)
πάντων (pantōn) tout, chaque, tous πᾶς  (pas)
τούτων (toutōn) ces, ceux-ci οὗτος  (houtos)
καθὼς (kathōs) comme, ainsi que καθώς  (kathōs)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
προείπαμεν (proeipamen) nous avons dit auparavant, nous avons prévenu προλέγω  (prolegō)
ὑμῖν (hymin) vous σύ  (sy)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
διεμαρτυράμεθα (diemartyrametha) nous avons attesté solennellement, nous avons déclaré avec insistance διαμαρτύρομαι  (diamartyromai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.