Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1timothee 2,71 Timothée 2,81timothee 2,9>
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains saintes, sans colère ni dispute.
GrecTraductionLemme »
Βούλομαι (Boulomai) je veux, je désire, je souhaite βούλομαι  (boulomai)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
προσεύχεσθαι (proseukhesthai) prier, adorer προσεύχομαι  (proseukhomai)
τοὺς (tous) les, ces  (ho)
ἄνδρας (andras) hommes, maris ἀνήρ  (anēr)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
παντὶ (panti) tout, chaque, n'importe quel πᾶς  (pas)
τόπῳ (topō) lieu, endroit, place τόπος  (topos)
ἐπαίροντας (epairontas) élevant, levant, soulevant ἐπαίρω  (epairō)
ὁσίους (hosious) saint, pieux, pur ὅσιος  (hosios)
χεῖρας (kheiras) mains χείρ  (kheir)
χωρὶς (khōris) sans, à part, séparément χωρίς  (khōris)
ὀργῆς (orgēs) colère, courroux, indignation ὀργή  (orgē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
διαλογισμοῦ (dialogismou) dispute, doute, raisonnement διαλογισμός  (dialogismos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 60.93% (4849 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés