Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1timothee 3,91 Timothée 3,101timothee 3,11>
Et ceux-ci aussi, qu'ils soient d'abord mis à l'épreuve ; ensuite, s'ils sont irréprochables, qu'ils exercent leur ministère.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὗτοι (houtoi) ceux-ci, ceux-là, ces οὗτος  (houtos)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
δοκιμαζέσθωσαν (dokimazesthōsan) être éprouvé, être testé, être examiné δοκιμάζω  (dokimazō)
πρῶτον (prōton) premièrement, d'abord, au commencement πρῶτος  (prōtos)
εἶτα (eita) ensuite, alors, après cela εἶτα  (eita)
διακονείτωσαν (diakoneitōsan) servir, être un diacre, administrer διακονέω  (diakoneō)
ἀνέγκλητοι (anenklētoi) irréprochable, sans reproche, non accusable ἀνέγκλητος  (anenklētos)
ὄντες (ontes) étant, qui sont, être εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.71% (6900 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés