Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1timothee 4,91 Timothée 4,101timothee 4,11>
C'est pour cela en effet que nous peinons et que nous luttons, parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le sauveur de tous les humains, surtout des croyants.
GrecTraductionLemme »
Εἰς (Eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τοῦτο (touto) ceci, cela οὗτος  (houtos)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
κοπιῶμεν (kopiomen) nous travaillons durement, nous nous fatiguons, nous peinons κοπιάω  (kopiao)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀγωνιζόμεθα, (agonizometha) nous luttons, nous combattons, nous nous efforçons ἀγωνίζομαι  (agonizomai)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
ἠλπίκαμεν (elpikamen) nous avons espéré, nous mettons notre espoir ἐλπίζω  (elpizo)
ἐπὶ (epi) sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
Θεῷ (Theo) Dieu θεός  (theos)
ζῶντι, (zonti) vivant, en vie ζάω  (zao)
ὅς (hos) qui, lequel ὅς  (hos)
ἐστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimi)
σωτὴρ (soter) sauveur, libérateur σωτήρ  (soter)
πάντων (panton) de tous, de chaque, de tout πᾶς  (pas)
ἀνθρώπων, (anthropon) d'hommes, d'êtres humains ἄνθρωπος  (anthropos)
μάλιστα (malista) surtout, en particulier, au plus haut point μάλιστα  (malista)
πιστῶν. (piston) de fidèles, de croyants πιστός  (pistos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.71% (6900 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés