Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1timothee 5,201 Timothée 5,211timothee 5,22>
Je t'adjure solennellement devant Dieu, Christ Jésus et les anges choisis, afin que tu observes ces choses sans aucun préjugé et que tu ne fasses rien par favoritisme.
GrecTraductionLemme »
Διαμαρτύρομαι (Diamarturomai) Je t'adjure, j'atteste solennellement, je proteste διαμαρτύρομαι  (diamartyromai)
ἐνώπιον (Enôpion) devant, en présence de ἐνώπιον  (enôpion)
τοῦ (Tou) le, de  (ho)
Θεοῦ (Theou) Dieu Θεός  (Theos)
καὶ (Kai) et, aussi καί  (kai)
Χριστοῦ (Christou) Christ Χριστός  (Christos)
Ἰησοῦ (Iêsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
καὶ (Kai) et, aussi καί  (kai)
ἀγγέλων (Aggelôn) anges, messagers ἄγγελος  (aggelos)
ἐκλεκτῶν, (Eklektôn) élus, choisis, de choix ἐκλεκτός  (eklektos)
ἵνα (Hina) afin que, pour que ἵνα  (hina)
ταῦτα (Tauta) ceux-ci, ces choses οὗτος  (houtos)
φυλάξῃς (Phulaxês) tu gardes, tu observes, tu veilles φυλάσσω  (phylassô)
χωρὶς (Chôris) sans, à part de χωρίς  (chôris)
προκρίματος, (Prokrimatos) préjugé, partialité πρόκριμα  (prokrima)
μηδὲν (Mêden) rien, pas un seul μηδείς  (mêdeis)
ποιῶν (Poiôn) faisant, agissant ποιέω  (poieô)
κατὰ (Kata) selon, contre, à travers κατά  (kata)
πρόσκλισιν. (Prosklisin) partialité, favoritisme, préférence πρόσκλισις  (prosklisis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.72% (6901 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés