Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1timothee 6,111 Timothée 6,121timothee 6,13>
Mène le bon combat de la foi, saisis la vie éternelle à laquelle tu as été appelé et tu as confessé la belle profession de foi devant de nombreux témoins.
GrecTraductionLemme »
ἀγωνίζου (agōnízou) combats, lutte, concours ἀγωνίζομαι  (agōnizomai)
τὸν (tón) le, cet  (ho)
καλὸν (kalón) bon, beau, noble καλός  (kalos)
ἀγῶνα (agôna) combat, lutte, course ἀγών  (agōn)
τῆς (tês) de la, cette  (ho)
πίστεως, (písteōs) foi, confiance, fidélité πίστις  (pistis)
ἐπιλαβοῦ (epilaboû) saisis, atteins, prends ἐπιλαμβάνομαι  (epilambanomai)
τῆς (tês) de la, cette  (ho)
αἰωνίου (aiōníou) éternel, perpétuel, sans fin αἰώνιος  (aiōnios)
ζωῆς, (zōês) vie, existence, vitalité ζωή  (zōē)
εἰς (eis) en, dans, vers εἰς  (eis)
ἣν (hēn) que, laquelle ὅς  (hos)
ἐκλήθης (eklḗthēs) tu as été appelé, tu as été invité καλέω  (kaleō)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
ὡμολόγησας (hōmologḗsas) tu as confessé, tu as reconnu, tu as déclaré ὁμολογέω  (homologeō)
τὴν (tēn) la, cette  (ho)
καλὴν (kalḗn) bonne, belle, noble καλός  (kalos)
ὁμολογίαν (homologían) confession, déclaration, reconnaissance ὁμολογία  (homologia)
ἐνώπιον (enṓpion) devant, en présence de ἐνώπιον  (enōpion)
πολλῶν (pollôn) nombreux, beaucoup πολύς  (polys)
μαρτύρων. (martýrōn) témoins, martyres μάρτυς  (martys)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.72% (6901 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés