Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1timothee 6,161 Timothée 6,171timothee 6,18>
Quant aux riches de ce monde, ordonne-leur de ne pas être orgueilleux et de ne pas mettre leur espoir dans l'incertitude des richesses, mais en Dieu qui nous donne avec abondance toutes choses pour notre jouissance.
GrecTraductionLemme »
Τοὺς (Tous) les, ceux qui  (ho)
πλουσίους (plousious) riches, fortunés, opulents πλούσιος  (plou-si-os)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le, au, celui-ci  (ho)
νῦν (nyn) maintenant, à présent, actuellement νῦν  (nyn)
αἰῶνι (aiōni) siècle, âge, éternité αἰών  (ai-on)
παράγγελλε (parangelle) ordonner, commander, instruire παραγγέλλω  (pa-rang-gel-lō)
μὴ (mē) non, ne pas, afin de ne pas μή  (may)
ὑψηλοφρονεῖν (hypsēlophronein) être hautain, être orgueilleux, s'enfler d'orgueil ὑψηλοφρονέω  (hyp-see-lo-phro-ne-o)
μηδὲ (mēde) ni, et ne pas, même pas μηδέ  (may-de)
ἠλπικέναι (ēlpikenai) espérer, mettre son espérance, avoir confiance ἐλπίζω  (el-pid-zō)
ἐπὶ (epi) sur, en, envers ἐπί  (ep-ee)
πλούτου (ploutou) richesse, abondance, fortune πλοῦτος  (ploo-tos)
ἀδηλότητι (adēlōtēti) incertitude, instabilité, obscurité ἀδηλότης  (a-day-lo-tace)
ἀλλ’ (all') mais, au contraire, excepté ἀλλά  (al-lah)
ἐπὶ (epi) sur, en, envers ἐπί  (ep-ee)
θεῷ (theō) Dieu θεός  (theh-os)
τῷ (tō) qui, celui qui, le  (ho)
παρέχοντι (parechonti) donner, fournir, procurer παρέχω  (par-ekh-o)
ἡμῖν (hēmin) nous, à nous ἐγώ  (eg-o)
πλουσίως (plousiōs) richement, abondamment, généreusement πλουσίως  (ploo-see-os)
πάντα (panta) tout, toutes choses, chaque πᾶς  (pas)
εἰς (eis) en, dans, vers εἰς  (eis)
ἀπόλαυσιν. (apolausin.) jouissance, plaisir, usage ἀπόλαυσις  (ap-ol-ow-sis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.72% (6901 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés