Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2corinthiens 1,232 Corinthiens 1,24 
Non pas que nous exercions une domination sur votre foi, mais nous sommes les ouvriers de votre joie. C'est en effet par la foi que vous tenez bon.
GrecTraductionLemme »
Οὐχ (Oukh) non, ne pas οὐ  (ou)
ὅτι (Hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
κυριεύομεν (Kyrieuomen) dominer, être maître, régner κυριεύω  (kyrieuō)
ὑμῶν (Hymōn) vous, de vous σύ  (sy)
τῆς (Tēs) le, la  (ho)
πίστεως (Pisteōs) foi, fidélité, confiance πίστις  (pistis)
ἀλλὰ (Alla) mais, au contraire ἀλλά  (alla)
συνεργοί (Synergoi) collaborateur, compagnon de travail, coopérateur συνεργός  (synergos)
ἐσμεν (Esmen) être, exister, arriver εἰμί  (eimi)
τῆς (Tēs) le, la  (ho)
χαρᾶς (Kharas) joie, allégresse, bonheur χαρά  (chara)
ὑμῶν· (Hymōn) vous, de vous σύ  (sy)
τῇ (Tē) le, la  (ho)
γὰρ (Gar) car, en effet γάρ  (gar)
πίστει (Pistei) foi, fidélité, confiance πίστις  (pistis)
ἑστήκατε. (Hestēkate) se tenir, être debout, être ferme ἵστημι  (histēmi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 67.14% (5343 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés