Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2corinthiens 13,92 Corinthiens 13,102corinthiens 13,11>
C'est pourquoi j'écris ces choses maintenant que je suis absent, afin de ne pas, à mon arrivée, faire un usage trop rigoureux de l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour construire et non pour détruire.
GrecTraductionLemme »
Διὰ (Dia) à cause de, par διά  (dia)
τοῦτο (Touto) ceci, ce fait οὗτος  (houtos)
ταῦτα (Tauta) ces choses, celles-ci οὗτος  (houtos)
ἀπὼν (Apōn) étant absent, l'absent ἄπειμι  (apeimi)
γράφω (Graphō) j'écris, je grave γράφω  (graphō)
ἵνα (Hina) afin que, pour que ἵνα  (hina)
μὴ (Mē) ne...pas μή  (mē)
παρὼν (Parōn) étant présent, le présent πάρειμι  (pareimi)
ἀποτόμως (Apotomōs) abruptement, sévèrement ἀποτόμως  (apotomōs)
χρήσωμαι (Chrēsomai) j'use de, j'utilise χράομαι  (chraomai)
κατὰ (Kata) selon, d'après κατά  (kata)
τὴν (Tēn) la  (ho)
ἐξουσίαν (Exousian) autorité, pouvoir, liberté ἐξουσία  (exousia)
ἣν (Hēn) que, laquelle ὅς  (hos)
ἔδωκέν (Edōken) il a donné, il donna δίδωμι  (didōmi)
μοι (Moi) à moi, me ἐγώ  (egō)
 (Ho) le  (ho)
Κύριος (Kurios) Seigneur Κύριος  (Kurios)
εἰς (Eis) pour, en, vers εἰς  (eis)
οἰκοδομὴν (Oikodomēn) édification, construction οἰκοδομή  (oikodomē)
καὶ (Kai) et, aussi καί  (kai)
οὐκ (Ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
εἰς (Eis) pour, en, vers εἰς  (eis)
καθαίρεσιν (Kathairesin) destruction, démolition καθαίρεσις  (kathairesis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.89% (7949 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés