Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2corinthiens 4,162 Corinthiens 4,172corinthiens 4,18>
Car notre légère affliction, qui n’est que d’un instant, produit pour nous, au-delà de toute mesure, un poids éternel de gloire.
GrecTraductionLemme »
τὸ (to) le, l', la  (ho)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
παραυτίκα (parautika) pour l'instant, instantanément, momentanément παραυτίκα  (parautika)
ἐλαφρὸν (elaphron) léger, peu lourd, facile ἐλαφρός  (elaphros)
τῆς (tēs) de la, du  (ho)
θλίψεως (thlipseōs) tribulation, affliction, oppression θλῖψις  (thlipsis)
ἡμῶν (hēmōn) notre, de nous ἐγώ  (egō)
καθ' (kath') selon, contre, par κατά  (kata)
ὑπερβολὴν (hyperbolēn) excès, démesure, excellence ὑπερβολή  (hyperbolē)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
ὑπερβολὴν (hyperbolēn) excès, démesure, excellence ὑπερβολή  (hyperbolē)
αἰώνιον (aiōnion) éternel, perpétuel, sans fin αἰώνιος  (aiōnios)
βάρος (baros) poids, fardeau, charge βάρος  (baros)
δόξης (doxēs) gloire, honneur, splendeur δόξα  (doxa)
κατεργάζεται (katergazetai) produire, accomplir, opérer κατεργάζομαι  (katergazomai)
ἡμῖν (hēmin) à nous, pour nous ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 97.26% (7740 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés