| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἀλλὰ (alla) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (alla) |
|
ἀπετάξαμεθα (apétaxamétha) | nous avons renoncé, nous avons rejeté, nous avons dit adieu |
ἀποτάσσω (apotassô) |
|
τὰ (ta) | les, ceux |
ὁ (ho) |
|
κρυπτὰ (krupta) | choses cachées, choses secrètes |
κρυπτός (kruptos) |
|
τῆς (tês) | de la, de cette |
ὁ (ho) |
|
αἰσχύνης, (aïskhunês) | honte, déshonneur, infamie |
αἰσχύνη (aiskhunê) |
|
μὴ (mê) | non, ne pas |
μή (mê) |
|
περιπατοῦντες (péripatoûntes) | marchant, vivant, se conduisant |
περιπατέω (peripatéô) |
|
ἐν (en) | en, dans, avec |
ἐν (en) |
|
πανουργίᾳ (panourgia) | ruse, astuce, malhonnêteté |
πανουργία (panourgia) |
|
μηδὲ (mêdé) | ni, et non, pas même |
μηδέ (mêdé) |
|
δολοῦντες (doloûntes) | falsifiant, adultérant, trompant |
δολόω (doloô) |
|
τὸν (ton) | le, celui |
ὁ (ho) |
|
λόγον (logon) | parole, message, discours |
λόγος (logos) |
|
τοῦ (tou) | du, de celui |
ὁ (ho) |
|
Θεοῦ, (Theou) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
ἀλλὰ (alla) | mais, au contraire, cependant |
ἀλλά (alla) |
|
τῇ (tê) | par la, à la |
ὁ (ho) |
|
φανερώσει (phanerôseï) | manifestation, révélation, exposition |
φανέρωσις (phanerôsis) |
|
τῆς (tês) | de la, de cette |
ὁ (ho) |
|
ἀληθείας (alêtheias) | vérité, réalité, sincérité |
ἀλήθεια (alêtheia) |
|
συνιστάνοντες (sunistanontes) | nous recommandant, nous prouvant, nous établissant |
συνίστημι (sunistêmi) |
|
ἑαυτοὺς (heautoùs) | nous-mêmes, eux-mêmes, soi-même |
ἑαυτοῦ (heautou) |
|
πρὸς (pros) | vers, à, devant |
πρός (pros) |
|
πᾶσαν (pâsan) | toute, chaque, toutes les |
πᾶς (pas) |
|
συνείδησιν (suneidêsin) | conscience, connaissance intérieure |
συνείδησις (suneidêsis) |
|
ἀνθρώπων (anthrôpôn) | des hommes, des êtres humains |
ἄνθρωπος (anthrôpos) |
|
ἐνώπιον (enôpion) | devant, en présence de |
ἐνώπιον (enôpion) |
|
τοῦ (tou) | du, de celui |
ὁ (ho) |
|
Θεοῦ. (Theou) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|