| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
τίς (tis) | qui, quel, lequel |
τίς (tis) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
συγκατάθεσις (sunkatathesis) | accord, consentement, entente |
συγκατάθεσις (sunkatathesis) |
|
ναῷ (nao) | temple, sanctuaire |
ναός (naos) |
|
θεοῦ (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|
μετὰ (meta) | avec, parmi, après |
μετά (meta) |
|
εἰδώλων (eidōlōn) | idole, image, fantôme |
εἴδωλον (eidōlon) |
|
ἡμεῖς (hēmeis) | nous |
ἐγώ (egō) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet |
γάρ (gar) |
|
ναὸς (naos) | temple, sanctuaire |
ναός (naos) |
|
θεοῦ (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|
ἐσμεν (esmen) | nous sommes, être |
εἰμί (eimi) |
|
ζῶντος (zōntos) | vivant, vivre |
ζάω (zaō) |
|
καθὼς (kathōs) | comme, de même que, selon |
καθώς (kathōs) |
|
εἶπεν (eipen) | il a dit, dire |
λέγω (legō) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
θεός (theos) | Dieu |
θεός (theos) |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, afin que |
ὅτι (hoti) |
|
ἐνοικήσω (enoikēsō) | j'habiterai, demeurer, résider |
ἐνοικέω (enoikeō) |
|
ἐν (en) | dans, parmi, avec |
ἐν (en) |
|
αὐτοῖς (autois) | eux, à eux, celles-là |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐμπεριπατήσω (emperipatēsō) | je marcherai parmi, parcourir, se promener |
ἐμπεριπατέω (emperipateō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἔσομαι (esomai) | je serai, être |
εἰμί (eimi) |
|
αὐτῶν (autōn) | d'eux, leurs, les |
αὐτός (autos) |
|
θεός (theos) | Dieu |
θεός (theos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
αὐτοὶ (autoi) | ils, eux-mêmes |
αὐτός (autos) |
|
ἔσονταί (esontai) | ils seront, être |
εἰμί (eimi) |
|
μοι (moi) | à moi, me |
ἐγώ (egō) |
|
λαός (laos) | peuple, nation, foule |
λαός (laos) |
|