Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2corinthiens 7,142 Corinthiens 7,152corinthiens 7,16>
Et ses affections sont d'autant plus grandes pour vous, se souvenant de l'obéissance de vous tous, comment avec crainte et tremblement vous l'avez reçu.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὰ (ta) les, le, la ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
σπλάγχνα (splanchna) entrailles, affections, compassion σπλάγχνον  (splanchnon)
αὐτοῦ (autou) son, lui, même αὐτός  (autos)
περισσοτέρως (perissoterōs) plus abondamment, davantage, avec excès περισσοτέρως  (perissoterōs)
πρός (pros) vers, en vue de, à πρός  (pros)
ὑμᾶς (hymas) vous σύ  (sy)
ἐστιν (estin) est, il y a, existe εἰμί  (eimi)
μνημονεύοντος (mnēmoneuontos) se souvenant, rappelant, mentionnant μνημονεύω  (mnēmoneuō)
τὴν (tēn) la, les, le ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
πάντων (pantōn) de tous, de chaque, de tout πᾶς  (pas)
ὑμῶν (hymōn) de vous, vos σύ  (sy)
ὑπακοήν (hypakoēn) obéissance, soumission, écoute ὑπακοή  (hypakoē)
ὡς (hōs) comme, ainsi que, de la manière que ὡς  (hōs)
μετὰ (meta) avec, parmi, après μετά  (meta)
φόβου (phobou) crainte, peur, respect φόβος  (phobos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τρόμου (tromou) tremblement, crainte, anxiété τρόμος  (tromos)
ἐδέξασθε (edexasthe) vous avez reçu, vous avez accueilli, vous avez accepté δέχομαι  (dechomai)
αὐτόν (auton) lui, le, même αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 97.11% (7728 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés