| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἔχομεν (echomen) | nous avons, nous tenons, nous possédons |
ἔχω (echō) |
|
βεβαιότερον (bebaionteron) | plus certain, plus solide, plus ferme |
βέβαιος (bebaios) |
|
τὸν (ton) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
προφητικὸν (prophētikon) | prophétique, relatif aux prophètes |
προφητικός (prophētikos) |
|
λόγον (logon) | parole, message, discours |
λόγος (logos) |
|
ᾧ (hō) | lequel, à qui, par lequel |
ὅς (hos) |
|
καλῶς (kalōs) | bien, convenablement, correctement |
καλῶς (kalōs) |
|
ποιεῖτε (poieite) | vous faites, vous agissez |
ποιέω (poieō) |
|
προσέχοντες (prosechontes) | faisant attention, étant attentifs, prêtant attention |
προσέχω (prosechō) |
|
ὡς (hōs) | comme, ainsi que, de même que |
ὡς (hōs) |
|
λύχνῳ (lychnō) | lampe, flambeau, lumière |
λύχνος (lychnos) |
|
φαίνοντι (phainonti) | brillant, éclairant, apparaissant |
φαίνω (phainō) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
αὐχμηρῷ (auchmēro) | sombre, obscur, aride |
αὐχμηρός (auchmēros) |
|
τόπῳ (topō) | lieu, endroit, place |
τόπος (topos) |
|
ἕως (heōs) | jusqu'à ce que, tant que, pendant que |
ἕως (heōs) |
|
οὗ (hou) | de qui, dont, que |
ὅς (hos) |
|
ἡμέρα (hēmera) | jour, journée |
ἡμέρα (hēmera) |
|
διαυγάσῃ (diaugasē) | éclaire, resplendisse, luise |
διαυγάζω (diaugazō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
φωσφόρος (phōsphoros) | porteur de lumière, étoile du matin, Lucifer |
φωσφόρος (phōsphoros) |
|
ἀνατείλῃ (anateilē) | se lève, apparaisse, brille |
ἀνατέλλω (anatellō) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
ταῖς (tais) | les |
ὁ (ho) |
|
καρδίαις (kardiais) | cœurs, centres de la pensée, esprits |
καρδία (kardia) |
|
ὑμῶν (hymōn) | de vous, vos |
σύ (sy) |
|