Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2timothee 4,102 Timothée 4,112timothee 4,12>
Il n'y a que Luc qui est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m'est très utile pour le service.
GrecTraductionLemme »
Λουκᾶς (Loukas) Luc Λουκᾶς  (Loukas)
ἐστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimi)
μόνος (monos) seul, unique, solitaire μόνος  (monos)
μετ’ (met') avec, parmi, auprès μετά  (meta)
ἐμοῦ. (emou) moi, de moi ἐγώ  (ego)
Μᾶρκον (Markon) Marc Μᾶρκος  (Markos)
ἀναλαβὼν (analabon) prenant avec, emportant, recueillant ἀναλαμβάνω  (analambanō)
ἄγε (age) amène, conduis, mène ἄγω  (agō)
μετὰ (meta) avec, parmi, auprès μετά  (meta)
σεαυτοῦ, (seautou) toi-même, de toi-même σεαυτοῦ  (seautou)
ἔστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimi)
γάρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
μοι (moi) à moi, pour moi ἐγώ  (ego)
εὔχρηστος (euchrēstos) utile, serviceable, opportun εὔχρηστος  (euchrēstos)
εἰς (eis) en, dans, vers εἰς  (eis)
διακονίαν. (diakonian) service, ministère, assistance διακονία  (diakonia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.94% (6919 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés