Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2timothee 4,162 Timothée 4,172timothee 4,18>
Mais le Seigneur s'est tenu à mes côtés et m'a donné la force, afin que par moi l'annonce soit pleinement réalisée et que toutes les nations l'entendent. Et j'ai été arraché de la gueule du lion.
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho) le, celui-ci  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
Κύριος (Kyrios) Seigneur, maître, propriétaire κύριος  (kyrios)
μοι (moi) à moi, me ἐγώ  (ego)
παρέστη (parestē) se tenir auprès, assister, présenter παρίστημι  (paristēmi)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐνεδυνάμωσέν (enedynamōsen) fortifier, donner de la force, rendre puissant ἐνδυναμόω  (endynamoō)
με, (me) moi, me ἐγώ  (ego)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
δι' (di') par, à travers, à cause de διά  (dia)
ἐμοῦ (emou) de moi, par moi ἐγώ  (ego)
τὸ (to) le, cela  (ho)
κήρυγμα (kērygma) proclamation, prédication, message annoncé κήρυγμα  (kērygma)
πληροφορηθῇ (plērophorēthē) être pleinement attesté, être entièrement accompli, être rendu pleinement efficace πληροφορέω  (plērophoreō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀκούσωσιν (akousōsin) entendre, écouter, apprendre ἀκούω  (akouō)
πάντα (panta) tout, chaque, n'importe quel πᾶς  (pas)
τὰ (ta) les, ceux-ci  (ho)
ἔθνη· (ethnē) nation, peuple, païens ἔθνος  (ethnos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐρρύσθην (errysthēn) délivrer, sauver, arracher ῥύομαι  (rhyomai)
ἐκ (ek) de, hors de, depuis ἐκ  (ek)
στόματος (stomatos) bouche, gueule, lèvre στόμα  (stoma)
λέοντος. (leontos) lion λέων  (leōn)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.64% (6895 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés