Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 1,15Actes 1,16actes 1,17>
Hommes frères, il fallait que s'accomplisse cette Écriture que l'Esprit Saint avait prédite par la bouche de David au sujet de Judas, qui est devenu le guide de ceux qui ont arrêté Jésus.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἄνδρες (Andrès) hommes, mâles, maris ἀνήρ  (anēr) Nom masculin pluriel vocatif G435
ἀδελφοί, (adelphoi) frères, compagnons ἀδελφός  (adelphos) Nom masculin pluriel vocatif G80
ἔδει (edei) il fallait, il est nécessaire, il convient δεῖ  (dei) Verbe indicatif imparfait actif 3ème personne singulier G1163
πληρωθῆναι (plērōthēnai) être accompli, être rempli, être réalisé πληρόω  (plēroō) Verbe infinitif aoriste passif G4137
τὴν (tēn) la  (ho) Article défini féminin singulier accusatif G3588
γραφὴν (graphēn) écriture, Écriture sainte, passage écrit γραφή  (graphē) Nom féminin singulier accusatif G1124
ταύτην (tautēn) cette οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif féminin singulier accusatif G3778
ἣν (hēn) laquelle, que ὅς  (hos) Pronom relatif féminin singulier accusatif G3739
προεῖπεν (proeipen) a prédit, a annoncé à l'avance, a dit auparavant προλέγω  (prolegō) Verbe indicatif aoriste actif 3ème personne singulier G4272
τὸ (to) le  (ho) Article défini neutre singulier nominatif G3588
Πνεῦμα (Pneuma) Esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma) Nom neutre singulier nominatif G4151
τὸ (to) le  (ho) Article défini neutre singulier nominatif G3588
Ἅγιον (Hagion) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios) Adjectif neutre singulier nominatif G40
διὰ (dia) par, à travers, au moyen de διά  (dia) Préposition + génitif G1223
στόματος (stomatos) bouche, parole, ouverture στόμα  (stoma) Nom neutre singulier génitif G4750
Δαυεὶδ (Dauid) David Δαυείδ  (Daueid) Nom propre masculin singulier génitif G1138
περὶ (peri) au sujet de, concernant, autour de περί  (peri) Préposition + génitif G4012
Ἰούδα (Iouda) Judas Ἰούδας  (Ioudas) Nom propre masculin singulier génitif G2455
τοῦ (tou) du  (ho) Article défini masculin singulier génitif G3588
γενομένου (genomenou) devenu, ayant été, étant arrivé γίνομαι  (ginomai) Verbe participe aoriste moyen masculin singulier génitif G1096
ὁδηγοῦ (hodēgou) guide, conducteur, dirigeant ὁδηγός  (hodēgos) Nom masculin singulier génitif G3594
τοῖς (tois) aux  (ho) Article défini masculin pluriel datif G3588
συλλαβοῦσιν (syllabousin) ayant arrêté, ayant saisi, ayant conçu συλλαμβάνω  (syllambanō) Verbe participe aoriste actif masculin pluriel datif G4815
Ἰησοῦν (Iēsoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous) Nom propre masculin singulier accusatif G2424


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.