Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 1,19Actes 1,20actes 1,21>
Car il est écrit dans le livre des Psaumes : Que sa demeure devienne déserte et que personne n'y habite, et : Qu'un autre prenne sa charge.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
γέγραπται (gegraptai) il est écrit, il a été écrit γράφω  (graphō) Verbe, parfait, indicatif, passif, 3ème personne, singulier G1125
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar) Conjonction G1063
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en) Préposition, rection datif G1722
βίβλῳ (biblō) livre, rouleau βίβλος  (biblos) Nom, féminin, datif, singulier G976
ψαλμῶν (psalmōn) Psaumes ψαλμός  (psalmos) Nom, masculin, génitif, pluriel G5568
Γενηθήτω (Genēthētō) que cela se produise, que cela arrive, que cela soit γίνομαι  (ginomai) Verbe, aoriste, impératif, passif, 3ème personne, singulier G1096
 (hē) la  (ho) Article, féminin, nominatif, singulier G3588
ἔπαυλις (epaulis) demeure, habitation, ferme ἔπαυλις  (epaulis) Nom, féminin, nominatif, singulier G1887
αὐτοῦ (autou) son, de lui αὐτός  (autos) Pronom, masculin, génitif, singulier G846
ἔρημος (erēmos) désert, désertique, déserte ἔρημος  (erēmos) Adjectif, féminin, nominatif, singulier G2048
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
μὴ (mē) ne pas, non μή  (mē) Adverbe de négation G3361
ἔστω (estō) qu'il soit, qu'il y ait εἰμί  (eimi) Verbe, présent, impératif, actif, 3ème personne, singulier G1510
 (ho) le, celui qui  (ho) Article, masculin, nominatif, singulier G3588
κατοικῶν (katoikōn) celui qui habite, résidant κατοικέω  (katoikeō) Verbe, présent, participe, actif, masculin, nominatif, singulier G2730
ἐν (en) dans, en ἐν  (en) Préposition, rection datif G1722
αὐτῇ (autē) en elle, y αὐτός  (autos) Pronom, féminin, datif, singulier G846
καί (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
Τὴν (Tēn) la  (ho) Article, féminin, accusatif, singulier G3588
ἐπισκοπὴν (episkopēn) charge, surveillance, office ἐπισκοπή  (episkopē) Nom, féminin, accusatif, singulier G1984
αὐτοῦ (autou) son, de lui αὐτός  (autos) Pronom, masculin, génitif, singulier G846
λάβοι (laboi) qu'il prenne, qu'il reçoive λαμβάνω  (lambanō) Verbe, aoriste, optatif, actif, 3ème personne, singulier G2983
ἄλλος (allos) un autre, quelqu'un d'autre ἄλλος  (allos) Adjectif/Pronom, masculin, nominatif, singulier G243


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.