Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 10,10Actes 10,11actes 10,12>
Et il voit le ciel ouvert et quelque chose descendre, comme une grande toile de lin abaissée par les quatre coins sur la terre.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
θεωρεῖ (theōrei) il voit, il contemple, il observe θεωρέω  (theōreō) Verbe, Présent, Actif, Indicatif, 3ème personne, Singulier G2334
τὸν (ton) le, l'  (ho) Article, Accusatif, Masculin, Singulier G3588
οὐρανὸν (ouranon) ciel, cieux οὐρανός  (ouranos) Nom, Accusatif, Masculin, Singulier G3772
ἀνεῳγμένον (aneōgmenon) ouvert, ayant été ouvert ἀνοίγω  (anoigō) Verbe, Parfait, Passif, Participe, Accusatif, Masculin, Singulier G455
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
καταβαῖνον (katabainon) descendant, qui descend καταβαίνω  (katabainō) Verbe, Présent, Actif, Participe, Accusatif, Neutre, Singulier G2597
σκεῦός (skeuos) ustensile, objet, récipient σκεῦος  (skeuos) Nom, Accusatif, Neutre, Singulier G4632
τι (ti) un certain, quelque, quelconque τις  (tis) Pronom Indéfini, Accusatif, Neutre, Singulier G5100
ὡς (hōs) comme, environ, à la manière de ὡς  (hōs) Adverbe G5613
ὀθόνη (othonē) tissu de lin, toile de lin, drap ὀθόνη  (othonē) Nom, Nominatif, Féminin, Singulier G3607
μεγάλη (megalē) grand, vaste, important μέγας  (megas) Adjectif, Nominatif, Féminin, Singulier G3173
τέσσαρσιν (tessarsin) quatre τέσσαρες  (tessares) Numéral, Datif, Pluriel G5064
ἀρχαῖς (archais) coin, angle, extrémité ἀρχή  (archē) Nom, Datif, Féminin, Pluriel G746
καθιέμενον (kathiemenon) étant abaissé, qui est descendu καθίημι  (kathiēmi) Verbe, Présent, Passif, Participe, Accusatif, Neutre, Singulier G2524
ἐπὶ (epi) sur, vers, à ἐπί  (epi) Préposition G1909
τῆς (tēs) la, de la  (ho) Article, Génitif, Féminin, Singulier G3588
γῆς (gēs) terre, sol, pays γῆ  (gē) Nom, Génitif, Féminin, Singulier G1093


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.