Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 10,21Actes 10,22actes 10,23>
Ils dirent : « Corneille est un centurion, un homme juste qui craint Dieu et qui est estimé par toute la nation des Juifs. Il a été envoyé par un saint ange et instruit par Dieu pour te faire venir chez lui et écouter tes paroles. »
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
οἱ (hoi) les, ceux-ci  (ho) Article défini, masculin, pluriel, nominatif G3588
δὲ (de) et, mais, or δέ  (de) Conjonction de coordination G1161
εἶπαν, (eipan) ils dirent, ils parlèrent λέγω  (lego) Verbe, aoriste indicatif, actif, 3ème personne du pluriel G3004
Κορνήλιος (Kornelios) Corneille Κορνήλιος  (Kornelios) Nom propre, masculin, singulier, nominatif G2883
ἑκατοντάρχης (hekatontarches) centurion, officier militaire ἑκατοντάρχης  (hekatontarches) Nom, masculin, singulier, nominatif G1543
ἀνὴρ (aner) homme, mari, être humain ἀνήρ  (aner) Nom, masculin, singulier, nominatif G435
δίκαιος (dikaios) juste, droit, équitable δίκαιος  (dikaios) Adjectif, masculin, singulier, nominatif G1342
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction de coordination G2532
φοβούμενος (phoboumenos) craignant, redoutant, respectant φοβέομαι  (phobeomai) Verbe, présent participe, médio-passif, masculin, singulier, nominatif G5399
τὸν (ton) le, cet  (ho) Article défini, masculin, singulier, accusatif G3588
θεὸν (theon) Dieu, divinité θεός  (theos) Nom, masculin, singulier, accusatif G2316
μαρτυρούμενός (martyroumenos) témoigné, attesté, rendu témoignage μαρτυρέω  (martyreo) Verbe, présent participe, médio-passif, masculin, singulier, nominatif G3140
τε (te) et, aussi τέ  (te) Particule, conjonction de coordination G5037
ὑπὸ (hypo) par, sous, de la part de ὑπό  (hypo) Préposition G5259
ὅλου (holou) entier, tout, complet ὅλος  (holos) Adjectif, masculin, singulier, génitif G3650
τοῦ (tou) du, le  (ho) Article défini, masculin, singulier, génitif G3588
ἔθνους (ethnous) peuple, nation ἔθνος  (ethnos) Nom, neutre, singulier, génitif G1484
τῶν (ton) des, les  (ho) Article défini, masculin, pluriel, génitif G3588
Ἰουδαίων, (Ioudaion) Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaios) Nom, masculin, pluriel, génitif G2453
ἐπέμφθη (epemphthe) il a été envoyé, il fut envoyé πέμπω  (pempo) Verbe, aoriste indicatif, passif, 3ème personne du singulier G3992
ὑπὸ (hypo) par, sous, de la part de ὑπό  (hypo) Préposition G5259
ἀγγέλου (aggelou) ange, messager ἄγγελος  (aggelos) Nom, masculin, singulier, génitif G32
ἁγίου (hagiou) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios) Adjectif, masculin, singulier, génitif G40
χρηματισθεὶς (chrematistheis) instruit, averti divinement χρηματίζω  (chrematizo) Verbe, aoriste participe, passif, masculin, singulier, nominatif G5537
ὑπὸ (hypo) par, sous, de la part de ὑπό  (hypo) Préposition G5259
θεοῦ (theou) Dieu, divinité θεός  (theos) Nom, masculin, singulier, génitif G2316
μεταπέμψασθαί (metapsasthai) de faire venir, d'appeler μεταπέμπω  (metapempo) Verbe, aoriste infinitif, moyen G3343
σε (se) toi, te σύ  (sy) Pronom personnel, 2ème personne du singulier, accusatif G4771
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis) Préposition G1519
τὸν (ton) le, cet  (ho) Article défini, masculin, singulier, accusatif G3588
οἶκον (oikon) maison, famille, foyer οἶκος  (oikos) Nom, masculin, singulier, accusatif G3624
αὐτοῦ (autou) son, de lui αὐτός  (autos) Pronom personnel, masculin, singulier, génitif G846
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction de coordination G2532
ἀκοῦσαι (akousai) d'entendre, d'écouter ἀκούω  (akouo) Verbe, aoriste infinitif, actif G191
ῥήματα (rhemata) paroles, mots, dictons ῥῆμα  (rhema) Nom, neutre, pluriel, accusatif G4487
παρὰ (para) de, auprès de παρά  (para) Préposition G3844
σοῦ. (sou) toi, de toi σύ  (sy) Pronom personnel, 2ème personne du singulier, génitif G4771


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.