Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 10,32Actes 10,33actes 10,34>
Aussitôt donc je t'ai envoyé chercher et Pierre, tu as bien fait de venir.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
εὐθὺς (euthys) aussitôt, immédiatement, directement εὐθύς  (euthys) Adverbe G2112
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun) Conjonction G3767
ἔπεμψα (epempsa) j'ai envoyé, j'ai dépêché πέμπω  (pempō) Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 1ère personne, Singulier G3992
πρὸς (pros) vers, à, auprès de πρός  (pros) Préposition (avec accusatif) G4314
σὲ, (se) toi σύ  (sy) Pronom personnel, 2ème personne, Singulier, Accusatif G4771
σύ (sy) toi σύ  (sy) Pronom personnel, 2ème personne, Singulier, Nominatif G4771
τε (te) et, aussi, même τε  (te) Particule conjonctive G5037
καλῶς (kalōs) bien, correctement, à propos καλῶς  (kalōs) Adverbe G2573
ἐποίησας (epoēsas) tu as fait, tu as agi, tu as exécuté ποιέω  (poieō) Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 2ème personne, Singulier G4160
παραγενόμενος. (paragenomenos) étant venu, étant arrivé, étant présent παραγίνομαι  (paraginomai) Participe, Aoriste, Moyen, Nominatif, Masculin, Singulier G3854


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.