Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 10,44Actes 10,45actes 10,46>
Tous les croyants circoncis qui avaient accompagné Pierre furent stupéfaits de ce que le don de l'Esprit Saint avait aussi été répandu sur les nations.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐξέστησαν (exestēsan) ils furent stupéfaits, ils furent frappés d'étonnement, ils furent hors d'eux ἐξίστημι  (existēmi) Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 3ème personne, Pluriel G1839
οἱ (hoi) les  (ho) Article défini, Nominatif, Masculin, Pluriel G3588
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek) Préposition, régissant le Génitif G1537
περιτομῆς (peritomēs) circoncision περιτομή  (peritomē) Nom, Féminin, Génitif, Singulier G4061
πιστοὶ (pistoi) fidèles, croyants πιστός  (pistos) Adjectif, Nominatif, Masculin, Pluriel G4103
ὅσοι (hosoi) tous ceux qui, aussi nombreux que ὅσος  (hosos) Pronom relatif, Nominatif, Masculin, Pluriel G3745
συνῆλθον (synēlthon) ils vinrent ensemble, ils se réunirent συνέρχομαι  (synerchomai) Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 3ème personne, Pluriel G4905
τῷ (tō) à le  (ho) Article défini, Datif, Masculin, Singulier G3588
Πέτρῳ (Petrō) Pierre Πέτρος  (Petros) Nom propre, Masculin, Datif, Singulier G4074
ὅτι (hoti) que, parce que, à cause de ce que ὅτι  (hoti) Conjonction de subordination G3754
καὶ (kai) aussi, même, et καί  (kai) Conjonction G2532
ἐπὶ (epi) sur, vers, contre ἐπί  (epi) Préposition, régissant l'Accusatif G1909
τὰ (ta) les  (ho) Article défini, Accusatif, Neutre, Pluriel G3588
ἔθνη (ethnē) nations, païens, gentils ἔθνος  (ethnos) Nom, Neutre, Accusatif, Pluriel G1484
 (hē) la  (ho) Article défini, Nominatif, Féminin, Singulier G3588
δωρεὰ (dōrea) don, cadeau, présent δωρεά  (dōrea) Nom, Féminin, Nominatif, Singulier G1431
τοῦ (tou) du  (ho) Article défini, Génitif, Neutre, Singulier G3588
Ἁγίου (Hagiou) saint, sacré ἅγιος  (hagios) Adjectif, Génitif, Neutre, Singulier G40
Πνεύματος (Pneumatos) esprit, souffle πνεῦμα  (pneuma) Nom, Neutre, Génitif, Singulier G4151
ἐκκέχυται (ekkechytai) il a été répandu, il a été versé ἐκχέω  (ekcheō) Verbe, Indicatif, Parfait, Passif, 3ème personne, Singulier G1632


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.