| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
ἐξέστησαν (exestēsan) | ils furent stupéfaits, ils furent frappés d'étonnement, ils furent hors d'eux |
ἐξίστημι (existēmi) | Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 3ème personne, Pluriel | G1839 |
|
οἱ (hoi) | les |
ὁ (ho) | Article défini, Nominatif, Masculin, Pluriel | G3588 |
|
ἐκ (ek) | de, hors de, à partir de |
ἐκ (ek) | Préposition, régissant le Génitif | G1537 |
|
περιτομῆς (peritomēs) | circoncision |
περιτομή (peritomē) | Nom, Féminin, Génitif, Singulier | G4061 |
|
πιστοὶ (pistoi) | fidèles, croyants |
πιστός (pistos) | Adjectif, Nominatif, Masculin, Pluriel | G4103 |
|
ὅσοι (hosoi) | tous ceux qui, aussi nombreux que |
ὅσος (hosos) | Pronom relatif, Nominatif, Masculin, Pluriel | G3745 |
|
συνῆλθον (synēlthon) | ils vinrent ensemble, ils se réunirent |
συνέρχομαι (synerchomai) | Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 3ème personne, Pluriel | G4905 |
|
τῷ (tō) | à le |
ὁ (ho) | Article défini, Datif, Masculin, Singulier | G3588 |
|
Πέτρῳ (Petrō) | Pierre |
Πέτρος (Petros) | Nom propre, Masculin, Datif, Singulier | G4074 |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, à cause de ce que |
ὅτι (hoti) | Conjonction de subordination | G3754 |
|
καὶ (kai) | aussi, même, et |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
ἐπὶ (epi) | sur, vers, contre |
ἐπί (epi) | Préposition, régissant l'Accusatif | G1909 |
|
τὰ (ta) | les |
ὁ (ho) | Article défini, Accusatif, Neutre, Pluriel | G3588 |
|
ἔθνη (ethnē) | nations, païens, gentils |
ἔθνος (ethnos) | Nom, Neutre, Accusatif, Pluriel | G1484 |
|
ἡ (hē) | la |
ὁ (ho) | Article défini, Nominatif, Féminin, Singulier | G3588 |
|
δωρεὰ (dōrea) | don, cadeau, présent |
δωρεά (dōrea) | Nom, Féminin, Nominatif, Singulier | G1431 |
|
τοῦ (tou) | du |
ὁ (ho) | Article défini, Génitif, Neutre, Singulier | G3588 |
|
Ἁγίου (Hagiou) | saint, sacré |
ἅγιος (hagios) | Adjectif, Génitif, Neutre, Singulier | G40 |
|
Πνεύματος (Pneumatos) | esprit, souffle |
πνεῦμα (pneuma) | Nom, Neutre, Génitif, Singulier | G4151 |
|
ἐκκέχυται (ekkechytai) | il a été répandu, il a été versé |
ἐκχέω (ekcheō) | Verbe, Indicatif, Parfait, Passif, 3ème personne, Singulier | G1632 |
|