| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
προσέταξεν (prosetaxen) | il ordonna, il commanda, il prescrivit |
προστάσσω (prostassô) | Verbe, Aoriste, Actif, Indicatif, 3e personne du singulier | G4367 |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) | Conjonction | G1161 |
|
αὐτοὺς (autous) | eux, ceux-là, les |
αὐτός (autos) | Pronom démonstratif, Accusatif, Masculin, Pluriel | G846 |
|
ἐν (en) | dans, en, par |
ἐν (en) | Préposition | G1722 |
|
τῷ (tô) | le, la, les |
ὁ (ho) | Article défini, Datif, Masculin, Singulier | G3588 |
|
ὀνόματι (onomati) | nom, réputation, autorité |
ὄνομα (onoma) | Nom, Datif, Neutre, Singulier | G3686 |
|
Ἰησοῦ (Iêsou) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iêsous) | Nom propre, Génitif, Masculin, Singulier | G2424 |
|
Χριστοῦ (Christou) | Christ |
Χριστός (Christos) | Nom propre, Génitif, Masculin, Singulier | G5547 |
|
βαπτισθῆναι (baptisthênai) | être baptisé, immergé |
βαπτίζω (baptizô) | Verbe, Aoriste, Passif, Infinitif | G907 |
|
τότε (tote) | alors, à ce moment-là |
τότε (tote) | Adverbe de temps | G5119 |
|
ἠρώτησαν (êrôtêsan) | ils demandèrent, ils interrogèrent, ils supplièrent |
ἐρωτάω (erôtaô) | Verbe, Aoriste, Actif, Indicatif, 3e personne du pluriel | G2065 |
|
αὐτὸν (auton) | lui, celui-là, le |
αὐτός (autos) | Pronom démonstratif, Accusatif, Masculin, Singulier | G846 |
|
ἐπιμεῖναι (epimeinai) | rester, demeurer, persévérer |
ἐπιμένω (epimenô) | Verbe, Aoriste, Actif, Infinitif | G1961 |
|
ἡμέρας (hêmeras) | jours, journées |
ἡμέρα (hêmera) | Nom, Accusatif, Féminin, Pluriel | G2250 |
|
τινάς (tinas) | quelques, certains, des |
τις (tis) | Pronom indéfini, Accusatif, Féminin, Pluriel | G5100 |
|