Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 11,15Actes 11,16actes 11,17>
Alors je me suis rappelé la parole du Seigneur, comment il disait : "Jean a baptisé avec de l'eau, mais vous, vous serez baptisés dans l'Esprit Saint."
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
μνήσθην (mnēsthēn) se souvenir, se rappeler, mentionner μιμνῄσκομαι  (mimnēskomai) Verbe, aoriste passif, indicatif, 1ère personne du singulier G3403
δὲ (de) or, mais, et δέ  (de) Conjonction G1161
τοῦ (tou) le  (ho) Article, génitif, masculin, singulier G3588
ῥήματος (rhēmatos) parole, mot, chose ῥῆμα  (rhēma) Nom, génitif, neutre, singulier G4487
τοῦ (tou) le  (ho) Article, génitif, masculin, singulier G3588
Κυρίου (Kyriou) Seigneur Κύριος  (Kyrios) Nom, génitif, masculin, singulier G2962
ὡς (hōs) comme, quand, ainsi que ὡς  (hōs) Adverbe, conjonction G5613
ἔλεγεν (elegen) dire, parler, déclarer λέγω  (legō) Verbe, imparfait, indicatif, 3ème personne du singulier G3004
Ἰωάννης (Iōannēs) Jean Ἰωάννης  (Iōannēs) Nom propre, nominatif, masculin, singulier G2491
μὲν (men) d'une part, certes μέν  (men) Particule G3303
ἐβάπτισεν (ebaptisen) baptiser, immerger, plonger βαπτίζω  (baptizō) Verbe, aoriste actif, indicatif, 3ème personne du singulier G907
ὕδατι, (hydati) eau ὕδωρ  (hydōr) Nom, datif, neutre, singulier G5204
ὑμεῖς (hymeis) vous σύ  (sy) Pronom personnel, nominatif, 2ème personne du pluriel G4771
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de) Conjonction G1161
βαπτισθήσεσθε (baptisthēsesthe) être baptisé, être immergé βαπτίζω  (baptizō) Verbe, futur passif, indicatif, 2ème personne du pluriel G907
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en) Préposition G1722
Πνεύματι (Pneumati) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma) Nom, datif, neutre, singulier G4151
Ἁγίῳ. (Hagiō) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios) Adjectif, datif, neutre, singulier G40


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.