Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 11,19Actes 11,20actes 11,21>
Mais quelques-uns d'entre eux étaient des hommes de Chypre et de Cyrène qui, une fois arrivés à Antioche, s'adressaient aux Grecs, leur annonçant la bonne nouvelle du Seigneur Jésus.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
τινες (tines) quelques-uns, certains, quelqu'un τις  (tis) pronom indéfini masculin nominatif pluriel G5100
δε (de) mais, et, or δέ  (de) conjonction G1161
εξ (ex) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek) préposition G1537
αυτων (auton) eux, elles, mêmes αὐτός  (autos) pronom personnel masculin génitif pluriel G846
ησαν (esan) étaient, se trouvaient, existaient εἰμί  (eimi) verbe être imparfait indicatif actif 3ème personne pluriel G1510
ανδρες (andres) hommes, maris, mâles ἀνήρ  (aner) nom masculin nominatif pluriel G435
Κυπριοι (Kyprioi) Chypriotes Κύπριος  (Kyprios) adjectif masculin nominatif pluriel G2954
και (kai) et, aussi, même καί  (kai) conjonction G2532
Κυρηναιοι (Kyreniaioi) Cyrénéens Κυρηναῖος  (Kyrenaios) adjectif masculin nominatif pluriel G2956
οιτινες (oitines) ceux qui, qui, quiconque ὅστις  (hostis) pronom relatif masculin nominatif pluriel G3748
ελθοντες (elthontes) étant venus, s'étant rendus, arrivant ἔρχομαι  (erchomai) participe aoriste actif masculin nominatif pluriel G2064
εις (eis) vers, en, dans εἰς  (eis) préposition G1519
Αντιοχειαν (Antiocheian) Antioche Ἀντιόχεια  (Antiocheia) nom propre féminin accusatif singulier G490
ελαλουν (elaloun) parlaient, disaient, conversaient λαλέω  (laleo) verbe parler imparfait indicatif actif 3ème personne pluriel G2980
προς (pros) vers, à, avec πρός  (pros) préposition G4314
τους (tous) les, ceux  (ho) article défini masculin accusatif pluriel G3588
Ελληνας (Hellenas) Grecs Ἕλλην  (Hellen) nom masculin accusatif pluriel G1672
ευαγγελιζομενοι (euangelizomenoi) annonçant la bonne nouvelle, évangélisant, proclamant εὐαγγελίζω  (euangelizo) participe présent moyen/passif masculin nominatif pluriel G2097
τον (ton) le, celui  (ho) article défini masculin accusatif singulier G3588
Κυριον (Kyrion) Seigneur, Maître, Dieu Κύριος  (Kyrios) nom masculin accusatif singulier G2962
Ιησουν (Iesoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iesous) nom propre masculin accusatif singulier G2424


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.