Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 11,6Actes 11,7actes 11,8>
J'entendis une voix qui me disait : Lève-toi, Pierre, immole et mange.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
ἤκουσα (ēkousa) j'entendis, j'écoutai ἀκούω  (akouō) Verbe, indicatif, aoriste, actif, 1re personne du singulier G191
φωνῆς (phōnēs) de la voix, du son, du bruit φωνή  (phōnē) Nom, génitif, féminin, singulier G5456
λεγούσης (legousēs) disant, parlant λέγω  (legō) Participe, présent, actif, génitif, féminin, singulier G3004
μοι (moi) à moi, pour moi ἐγώ  (egō) Pronom personnel, datif, 1re personne du singulier G1698
Ἀνάστα (Anasta) lève-toi, relève-toi ἀνίστημι  (anistēmi) Verbe, impératif, aoriste, actif, 2e personne du singulier G450
Πέτρε (Petre) Pierre Πέτρος  (Petros) Nom propre, vocatif, masculin, singulier G4074
θῦσον (thyson) sacrifie, immole, tue θύω  (thyō) Verbe, impératif, aoriste, actif, 2e personne du singulier G2380
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
φάγε (phage) mange, consomme ἐσθίω  (esthíō) Verbe, impératif, aoriste, actif, 2e personne du singulier G2068


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.