Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 12,10Actes 12,11actes 12,12>
Et Pierre, ayant repris ses esprits, dit : Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyé son ange et qu'il m'a délivré de la main d'Hérode et de toute l'attente du peuple des Juifs.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
 (ho) le, la, les  (ho) Article défini, nominatif masculin singulier G3588
Πέτρος (Petros) Pierre Πέτρος  (Petros) Nom propre, nominatif masculin singulier G4074
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en) Préposition régissant le datif G1722
ἑαυτῷ (heautō) soi-même, lui-même ἑαυτοῦ  (heautou) Pronom réfléchi, datif masculin singulier G1438
γενόμενος (genómenos) étant devenu, ayant été, se retrouvant γίνομαι  (gínomai) Participe aoriste moyen, nominatif masculin singulier G1096
εἶπεν (eipen) il dit, il parla, il déclara λέγω  (legō) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G3004
Νῦν (Nyn) maintenant, à présent, désormais νῦν  (nyn) Adverbe de temps G3568
οἶδα (oida) je sais, je connais, j'ai reconnu οἶδα  (oida) Verbe parfait indicatif actif 1ère personne singulier G1492
ἀληθῶς (alēthōs) vraiment, en vérité, réellement ἀληθῶς  (alēthōs) Adverbe de manière G227
ὅτι (hoti) que, parce que ὅτι  (hoti) Conjonction subordonnante G3754
ἐξαπέστειλεν (exapesteilen) il a envoyé, il a dépêché, il a expédié ἐξαποστέλλω  (exapostellō) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G1821
Κύριος (Kyrios) Seigneur, Maître Κύριος  (Kyrios) Nom, nominatif masculin singulier G2962
τὸν (ton) le, la, les  (ho) Article défini, accusatif masculin singulier G3588
ἄγγελον (angelon) ange, messager, envoyé ἄγγελος  (angelos) Nom, accusatif masculin singulier G32
αὐτοῦ (autou) de lui, son, le sien αὐτός  (autos) Pronom personnel génitif masculin singulier G846
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐξείλετό (exeileto) il a délivré, il a retiré, il a arraché ἐξαιρέω  (exaireō) Verbe aoriste indicatif moyen 3ème personne singulier G1807
με (me) moi, me ἐγώ  (egō) Pronom personnel accusatif 1ère personne singulier G1473
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek) Préposition régissant le génitif G1537
χειρὸς (cheiros) main, puissance, force χείρ  (cheir) Nom, génitif féminin singulier G5495
Ἡρῴδου (Hērōdou) Hérode Ἡρῴδης  (Hērōdēs) Nom propre, génitif masculin singulier G2264
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
πάσης (pasēs) tout, chaque, entier πᾶς  (pas) Adjectif, génitif féminin singulier G3956
τῆς (tēs) le, la, les  (ho) Article défini, génitif féminin singulier G3588
προσδοκίας (prosdokias) attente, espérance, prévision προσδοκία  (prosdokia) Nom, génitif féminin singulier G4327
τοῦ (tou) le, la, les  (ho) Article défini, génitif masculin singulier G3588
λαοῦ (laou) peuple, nation, foule λαός  (laos) Nom, génitif masculin singulier G2992
τῶν (tōn) le, la, les  (ho) Article défini, génitif masculin pluriel G3588
Ἰουδαίων (Ioudaiōn) Juif Ἰουdaῖos  (Ioudaios) Adjectif (substantivé), génitif masculin pluriel G2453


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.