| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
Οὗτοι (Hou-to-i) | ceux-ci, ceux-là, ces |
οὗτος (hou-tos) | Pronom démonstratif, masculin, nominatif, pluriel | G3778 |
|
μὲν (men) | d'une part, certes, en fait |
μέν (men) | Particule, coordination | G3303 |
|
οὖν (oun) | donc, alors, par conséquent |
οὖν (oun) | Conjonction, particule, continuation | G3767 |
|
ἐκπεμφθέντες (ek-pem-fthén-tes) | ayant été envoyés, ayant été expédiés, ayant été dépêchés |
ἐκπέμπω (ek-pem-pō) | Participe, aoriste 2, passif, masculin, nominatif, pluriel | G1609 |
|
ὑπὸ (hu-po) | par, sous, de la part de |
ὑπό (hu-po) | Préposition, avec génitif | G5259 |
|
τοῦ (tou) | le, du |
ὁ (ho) | Article défini, masculin, génitif, singulier | G3588 |
|
Ἁγίου (Ha-gi-ou) | saint, sacré, pur |
ἅγιος (ha-gi-os) | Adjectif, masculin, génitif, singulier | G0040 |
|
Πνεύματος (Pneu-ma-tos) | esprit, vent, souffle |
πνεῦμα (pneu-ma) | Nom, neutre, génitif, singulier | G4151 |
|
κατέβησαν (ka-té-bē-san) | ils descendirent, ils allèrent en bas |
καταβαίνω (ka-ta-bai-nō) | Verbe, aoriste 2, indicatif, actif, 3ème personne, pluriel | G2597 |
|
εἰς (eis) | vers, dans, en |
εἰς (eis) | Préposition, avec accusatif | G1519 |
|
Σελεύκειαν (Se-leu-kei-an) | Séleucie |
Σελεύκεια (Se-leu-kei-a) | Nom propre, féminin, accusatif, singulier | G4581 |
|
κἀκεῖθεν (ka-kei-then) | et de là, et ensuite |
κἀκεῖθεν (ka-kei-then) | Adverbe | G2547 |
|
ἀπέπλευσαν (a-pé-pleu-san) | ils naviguèrent, ils partirent en bateau, ils s'éloignèrent par mer |
ἀποπλέω (a-po-ple-ō) | Verbe, aoriste 1, indicatif, actif, 3ème personne, pluriel | G636 |
|
εἰς (eis) | vers, dans, en |
εἰς (eis) | Préposition, avec accusatif | G1519 |
|
Κύπρον (Ku-pron) | Chypre |
Κύπρος (Ku-pros) | Nom propre, féminin, accusatif, singulier | G2954 |
|